ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ 1

Οι αναρτήσεις είναι ομαδοποιημένες κατά μάθημα στο δεξί σας χέρι, όπως κοιτάτε. Επίσης μπορείτε να δείτε παλαιότερες αναρτήσεις στο κάτω μέρος της σελίδας πατώντας "παλαιότερες αναρτήσεις".

ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ 2

Ορισμένες από τις παλαιότερες αναρτήσεις μπορεί να περιέχουν συνδέσμους που δεν λειτουργούν πια. Επίσης ορισμένες παλιές πολυτονικές γραμματοσειρές μπορεί να δυσλειτουργούν. Το μπλογκ έχει συσσωρεύσει ένα μεγάλο αριθμό αναρτήσεων που αδυνατώ να ελέγξω στην πληρότητά τους. Με την πρώτη ευκαιρία θα γίνει μια γενική εκκαθάριση.

8-4-2015: Μια μερική συντήρηση διόρθωσε πολλά προβλήματα (50%).

Επισήμανση 3

Δυστυχώς αρκετά από τα παράθυρα του LinkWithin (you might also like) δεν λειτουργούν πια. Συγχωρήστε με για την ενδεχόμενη ταλαιπωρία!
Σταύρος Γκιργκένης 17-10-2016

Σάββατο, 19 Ιανουαρίου 2013

Το "Πάτερ ημών" σε διάφορες νεοελληνικές διαλέκτους





5.Κυπριακά
Badera mas is don uranon, na ayasti do onoman su.
 Na erti i vasilia su. Na yini do theliman su, 
obos is don uranon etsi je is din yin.
Dhose mas simmera do psumin mas do anangeon.
 Je sihhora mas da ftesimada mas, 
obos je emis sihhorumen jinus bu mas iftesin.
 Je men mas feris se birasmon, alla ghlidose mas bu do gagon.

6.Γκρεκάνικα (Κάτω Ιταλία)
Patrimς pu stei stin ajera,
pu n'ajasti o Nom
ΰ-su,
pu n'arti i Vasilia-su,
Pu na jetti to telim
ΰ-su,
pos stin ajera, j
ωs stin ghi.
D
ςstu es emΰ to fsomi simmerinς.
Fsexoris
ς-mma tes amartie-mma,
pos emi efsexor
ωme us addω,
ce na mi mas feri es ton
ΰscimo,
ce vlefse-ma es pa' kkak
ς.





Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...